home *** CD-ROM | disk | FTP | other *** search
/ Amiga Format CD 43 / Amiga Format CD43 (1999)(Future Publishing)(GB)(Track 1 of 2)[!][issue 1999-09].iso / -serious- / programming / other / flexcat / catalogs_src / schwäbisch.ct (.txt) < prev    next >
Amiga Catalog Translation file  |  1999-06-14  |  7KB  |  191 lines

  1. ## version $VER: FlexCat.catalog 1.0 (01.01.96)
  2. ## language schw
  3. bisch
  4. ## codeset 0
  5. ;   Error message: Out of memory.
  6. msgMemoryError
  7. Du bisch an Schwob, was? I han schao wieder koin Schbaicher, kauf welcha!
  8. ;Out of memory!
  9. ;   Warning message; must contain one %s (file), one %d (line number)
  10. msgWarning
  11. Zur %s, Zeile %d sag i blo
  12.  ois: \
  13. ;%s, Line %d; warning: \
  14. ;   Warning message: Expected hex character.
  15. msgExpectedHex
  16. d do gern so a hexziffer sehe.
  17. ;Expected hex character (one of [0-9a-fA-F]).
  18. ;   Warning message: Expected octal character.
  19. msgExpectedOctal
  20. I will a Oktalziffer.
  21. ;Expected octal character (one of [0-7]).
  22. ;   Error message: Cannot open catalog description; must contain one %s
  23. ;   (file name)
  24. msgNoCatalogDescription
  25. I find koi Katalogbeschreibung wo %s hoi
  26. ;Cannot open catalog description %s.
  27. ;   Warning message: Too much Lengthbytes; must contain one %d (maximum).
  28. msgNoLengthBytes
  29. Mach Deine LengthBytes kloiner als %d.
  30. ;LengthBytes > %d (sizeof long) not possible.
  31. ;   Warning message: Unknown catalog description command.
  32. msgUnknownCDCommand
  33. Was soll des hoi
  34. ;Unknown catalog description command
  35. ;   Warning message: Unexpected blank.
  36. msgUnexpectedBlanks
  37. I will do koine Leerzeicha seha.
  38. ;Unexpected blanks.
  39. ;   Warning message: Identifier expected.
  40. msgNoIdentifier
  41. I wart auf an Bezeichner.
  42. ;Missing identifier.
  43. ;   Warning message: '(' expected.
  44. msgNoLeadingBracket
  45. Wo bleibt des '('?
  46. ;Missing '('.
  47. ;   Warning message: Identifier number redeclared.
  48. msgDoubleID
  49. Die Nummer han i scho.
  50. ;ID number used twice.
  51. ;   Warning message: Identifier redeclared.
  52. msgDoubleIdentifier
  53. Den Bezeichner hemmer scho.
  54. ;Identifier redeclared.
  55. ;   Warning message: '/' expected (MinLen).
  56. msgNoMinLen
  57. I wart auf a '/'.
  58. ;Expected MinLen (character '/').
  59. ;   Warning message: '/' expected (MaxLen).
  60. msgNoMaxLen
  61. I wart auf des zwoite '/'.
  62. ;Expected MaxLen (character '/').
  63. ;   Warning message: ')' expected.
  64. msgNoTrailingBracket
  65. Mir fehlt oifach des ')'.
  66. ;Expected ')'.
  67. ;   Warning message: Extra characters
  68. msgExtraCharacters
  69. tt i jetzt nix meh erwartet am End.
  70. ;Extra characters at the end of the line.
  71. ;   Warning message: Missing catalog string
  72. msgNoString
  73. Mir sen doch no gar net fertig, aber die Datei?
  74. ;Unexpected end of file (missing catalog string).
  75. ;   Warning message: String too short.
  76. msgShortString
  77. Des isch z'kurz.
  78. ;String too short.
  79. ;   Warning message: String too long.
  80. msgLongString
  81. Des isch entschieda z'lang.
  82. ;String too long.
  83. ;   Error message: No catalog translation file; must contain one %s (file
  84. ;   name).
  85. msgNoCatalogTranslation
  86. I find die Katalog
  87. bersetzung %s net.
  88. ;Cannot open catalog translation file %s.
  89. ;   Warning message: Missing catalog translation command.
  90. msgNoCTCommand
  91. Was soll i do macha?
  92. ;Missing catalog translation command. (Expected second '#'.)
  93. ;   Warning message: Unknown catalog translation command.
  94. msgUnknownCTCommand
  95. Was soll des hoi
  96. ;Unknown catalog translation command.
  97. ;   Error message: Missing catalog translation version.
  98. msgNoCTVersion
  99. Welche Version isch des?
  100. ;Missing catalog translation version.
  101. ;   Error message: Missing catalog translation language.
  102. msgNoCTLanguage
  103. Welche Schbroch isch des?
  104. ;Missing catalog translation language.
  105. ;   Error message: Cannot open catalog file. Must contain one %s (file name).
  106. msgNoCatalog
  107. Kann den Katalog %s net aufmacha.
  108. ;Cannot open catalog file %s.
  109. ;   Error message: Cannot create catalog translation file. Must contain
  110. ;   one %s (file name).
  111. msgNoNewCTFile
  112. Kann die Katalog
  113. bersetzung %s net aufmacha.
  114. ;Cannot create catalog translation file %s.
  115. ;   Warning message: Unknown identifier. Must contain one %s (identifier).
  116. msgUnknownIdentifier
  117. Den Bezeichner %s kenn i net.
  118. ;%s missing in catalog description.
  119. ;   Error message: No source description file. Must contain one %s (file
  120. ;   name).
  121. msgNoSourceDescription
  122. I find die Quelltextveschreibung %s net.
  123. ;Cannot open source description file %s.
  124. ;   Error message: No source file. Must contain one %s (file name).
  125. msgNoSource
  126. I kann den Quelltext %s net aufmacha.
  127. ;Cannot open source file %s.
  128. ;   Warning message: Unknown string type
  129. msgUnknownStringType
  130. Den Schtringtyp kenn i net.
  131. ;Unknown string type.
  132. ;   Warning message: Missing trailing ')' in %(..).
  133. msgNoTerminateBracket
  134. Mir fehlt do a ')' am Ende.
  135. ;Unexpected end of line. (Missing ')')
  136. ;   Usage message
  137. msgUsage
  138. So verwendet mer mi: \
  139. FlexCat CFFILE/A,CTFILE,CATALOG/K,NEWCTFILE/K,SOURCES/M,WARNCTGAPS/S,NOOPTIM/S,FILL/S,FLUSH/S,QUIET/S\n\n\
  140.     CDFILE:    Katalogbeschreibung zom Lesa.\n\
  141.     CTFILE:    Katalog
  142. bersetzung zom Lesa.\n\
  143.     CATALOG:    Katalog zom Macha.\n\
  144.     NEWCTFILE:    Katalog
  145. bersetzung zom Macha. (Dees au no.)\n\
  146.     SOURCES:    Quelltext zom macha; schreib ohgf
  147. hr qfile=sdfile,\n\
  148.         wenn qfile d'r Quelltext ond sdfile die Beschreibung vom\n\
  149.         Quelltext isch, no kommt's no.\n\
  150.     WARNCTGAPS: I mecker 
  151. ber fehlende Bezeichner en d'r Katalog
  152. bersetzung.\n\
  153.     NOOPTIM     So Kruschd wie\n\
  154.     FILL        Use descriptor texts if translation are missing\n\
  155.     FLUSH       Flush memory when catalog is written\n\
  156.     QUIET       Suppress warning messages
  157. ;Usage: FlexCat CDFILE/A,CTFILE,CATALOG/K,NEWCTFILE/K,SOURCES/M,WARNCTGAPS\n\n\
  158. ;    CDFILE:    Catalog description file to scan.\n\
  159. ;    CTFILE:    Catalog translation file to scan.\n\
  160. ;    CATALOG:    Catalog file to create.\n\
  161. ;    NEWCTFILE: Catalog translation file to create.\n\
  162. ;    SOURCES:    Sources to create; must be something like sfile=sdfile,\n\
  163. ;        where sfile is a sourcefile and sdfile is a source\n\
  164. ;        description file.\n\
  165. ;    WARNCTGAPS: Warn symbols missing in CT file.\n\
  166. ;    NOOPTIM     Do not skip unchanged strings (equal in both #?.cd and #?.ct)\n\
  167. ;    QUIET       Suppress warning messages\n
  168. ;   Error message: No catalog translation argument
  169. msgNoCTArgument
  170. Koi Name von'ra Katalog
  171. bersetzung.
  172. ;Creating a catalog needs a catalog translation file as argument.
  173. ;   Warning message: No binary characters.
  174. msgNoBinChars
  175. Wenn i koin Schtringtyp han, no kann i koine Bin
  176. rzeicha braucha.
  177. ;Binary characters in stringtype None.
  178. ;   Warning message: Gap in CT file.
  179. msgCTGap
  180. Dr Bezeichner %s fehlt en dr Katalog
  181. bersetzung.
  182. ;ID %s missing in CT file.
  183. ;   Warning: Catalog language declared twice
  184. msgDoubleCTLanguage
  185. A Katalogsprache han i scho.
  186. ;Catalog language declared twice.
  187. ;   Warning: Catalog version declared twice
  188. msgDoubleCTVersion
  189. A Katalogversion han i scho.
  190. ;Catalog version declared twice.
  191.